無法入睡的夜

  • 專輯:沒關係 是愛情啊 電視原聲帶 Volume 1
  • 發行:2014-08-22
  • 演唱:沒關係 是愛情啊 電視原聲帶 Volume 1
字型
作詞: 作曲:

널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 안보이나요
부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려하니까
我在愛著你
難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠
因為我會掉淚
나는 너를 기다리고 있어
같은 자리 같은곳에 있어 겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you)
我正在等著你
在同一位子同一地點
如同春去秋來一般(with you)
파도처럼 밀려드는 마음
별빛처럼 쏟아지는 눈물
내 가슴에 부서져내린다
如波濤翻湧的內心
如繁星揮灑的淚珠
在我的心中墜毀
왜 날 사랑하지 않을까 (왜 아닐까)
왜 머릿속을 돌아다닐까 (love you)
아무말도 난 할 수 없었겠지만( i don`t wanna cry)
為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
為什麼在心頭盤旋(love you)
縱然我也無法言表( i don`t wanna cry)
우리집앞에 녹색지붕에
그집에 니가 혹시 살고 있을까
밤새도록 그 집만 쳐다보는걸
我們家門前 綠色房頂上
那屋子或許是你所生活之處嗎
一整夜就只凝望著那屋子
널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
자주입던 외투 낡은 갈색의 자
집에 가는 버스 자주가던 식당
이 모든것이 다 너에 대한 기억 i remember you
我在愛著你
難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠
因為我會掉淚
總是穿著老舊褐色大衣的人
回家的巴士總會經過的飯店
這一切都是關於你的記憶 i remember you
너의 단골술집 인디들의 노래
오래된 스웨터 빨간색 목도리
이모든것이 다 너에 대한 기억 you know?
你的酒吧 那些獨立音樂
褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
這一切都是關於你的記憶
you know?
비가 오면 피할곳을 찾듯
힘이 들면 잠시 쉬어가듯
너의 뒤를 나 항상 지켜줄텐데(with you)
像是下雨就要找擋雨的地方
又像是累了就要稍作休息
在你身後我總為你守候(with you)
시간은 벌써 저녁을 지나
고요하게 세상은 눈감아
나 혼자만 널 향한 불면증
時間飛逝夜已來臨
靜靜地這世界閉上眼
只有我為你失眠
나 혼자 외딴섬인가
아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
내 맘을 증오해
i know it love is pain
파란색 외투속에 구겨놓은 편지
끝내는 못전할 내 마음의 진실
외로운 내 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
널 사랑해
我孤身一人 是孤島上的人
還是說在我的心內又建造了監獄
因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
我厭惡如此的心
i know it love is pain
在藍色外套裡被捏皺放著的信
到最後也無法傳達的我的真心
孤獨的我獨守空房
訴諸右上的憂傷
我愛著你
널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니(보이지 않니)
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
我愛著你呢
難道你沒看到我心嗎(看不見)
千萬別離我越來越遠
因為我會掉淚
tonight i wanna cry oh lady tell me why
나 잠못드는 외로운 이밤
tonight i wanna cry oh lady tell me why
널 생각하면 쓸쓸한 이밤
tonight i wanna cry oh lady tell me why
我無法入睡的孤獨之夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
只要想起你便惆悵的夜晚


      • 專輯:沒關係 是愛情啊 電視原聲帶 Volume 1
      • 發行:2014-08-22
      • 演唱:沒關係 是愛情啊 電視原聲帶 Volume 1
      字型
      作詞: 作曲:

      널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 안보이나요
      부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려하니까
      我在愛著你
      難道你沒看到我的心嗎
      千萬別離我越來越遠
      因為我會掉淚
      나는 너를 기다리고 있어
      같은 자리 같은곳에 있어 겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you)
      我正在等著你
      在同一位子同一地點
      如同春去秋來一般(with you)
      파도처럼 밀려드는 마음
      별빛처럼 쏟아지는 눈물
      내 가슴에 부서져내린다
      如波濤翻湧的內心
      如繁星揮灑的淚珠
      在我的心中墜毀
      왜 날 사랑하지 않을까 (왜 아닐까)
      왜 머릿속을 돌아다닐까 (love you)
      아무말도 난 할 수 없었겠지만( i don`t wanna cry)
      為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
      為什麼在心頭盤旋(love you)
      縱然我也無法言表( i don`t wanna cry)
      우리집앞에 녹색지붕에
      그집에 니가 혹시 살고 있을까
      밤새도록 그 집만 쳐다보는걸
      我們家門前 綠色房頂上
      那屋子或許是你所生活之處嗎
      一整夜就只凝望著那屋子
      널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니
      부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
      자주입던 외투 낡은 갈색의 자
      집에 가는 버스 자주가던 식당
      이 모든것이 다 너에 대한 기억 i remember you
      我在愛著你
      難道你沒看到我的心嗎
      千萬別離我越來越遠
      因為我會掉淚
      總是穿著老舊褐色大衣的人
      回家的巴士總會經過的飯店
      這一切都是關於你的記憶 i remember you
      너의 단골술집 인디들의 노래
      오래된 스웨터 빨간색 목도리
      이모든것이 다 너에 대한 기억 you know?
      你的酒吧 那些獨立音樂
      褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
      這一切都是關於你的記憶
      you know?
      비가 오면 피할곳을 찾듯
      힘이 들면 잠시 쉬어가듯
      너의 뒤를 나 항상 지켜줄텐데(with you)
      像是下雨就要找擋雨的地方
      又像是累了就要稍作休息
      在你身後我總為你守候(with you)
      시간은 벌써 저녁을 지나
      고요하게 세상은 눈감아
      나 혼자만 널 향한 불면증
      時間飛逝夜已來臨
      靜靜地這世界閉上眼
      只有我為你失眠
      나 혼자 외딴섬인가
      아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
      사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
      내 맘을 증오해
      i know it love is pain
      파란색 외투속에 구겨놓은 편지
      끝내는 못전할 내 마음의 진실
      외로운 내 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
      널 사랑해
      我孤身一人 是孤島上的人
      還是說在我的心內又建造了監獄
      因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
      我厭惡如此的心
      i know it love is pain
      在藍色外套裡被捏皺放著的信
      到最後也無法傳達的我的真心
      孤獨的我獨守空房
      訴諸右上的憂傷
      我愛著你
      널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니(보이지 않니)
      부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
      我愛著你呢
      難道你沒看到我心嗎(看不見)
      千萬別離我越來越遠
      因為我會掉淚
      tonight i wanna cry oh lady tell me why
      나 잠못드는 외로운 이밤
      tonight i wanna cry oh lady tell me why
      널 생각하면 쓸쓸한 이밤
      tonight i wanna cry oh lady tell me why
      我無法入睡的孤獨之夜
      tonight i wanna cry oh lady tell me why
      只要想起你便惆悵的夜晚

        建立新的分類

        歌單編號

          錯誤回報


          前往登入會員
          掃CODE或分享這首歌給朋友