DALLA

  • 專輯:DALLA
  • 發行:2021-03-11
  • 演唱:Choi Jungyoon
字型
作詞:Lucio Dalla 作曲:Lucio Dalla 1986

Caruso
Qui dove il mare luccica, (Here, where the sea shines)
E tira forte il vento (and the wind howls,)
Sulla vecchia terrazza (on the old terrace beside the gulf of Sorrento,)
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza (a man embraces a girl)
Dopo che aveva pianto (he wept after,)
Poi si schiarisce la voce (then clears his throat and continues the song:)
E rincomincia il canto
Te voglio bene assai (I love you very much,)
Ma tanto tanto bene sai (very, very much, you know;)
E' una cantena ormai (it is a chain by now)
Che scioglie il sangue dint'e vene sai (that melts the blood inside the veins, you know)
Vide le luci in mezzo al mare (He saw the lights out on the sea,)
Penso' alle notti là in America (thought of the nights there in America, )
Ma erano solo le lampare (but they were only the fishermen’s lamps)
E la bianca scia di un'elica (and the white wash astern.)
Senti' il dolore nella musica (He felt the pain in the music)
E si alzo' dal pianoforte (and stood up from the piano,)
Ma quando vide uscire (but when he saw the moon emerging from a cloud)
La luna da una nuvola
Gli sembro più dolce anche la morte (death also seemed sweeter to him. )
Guardo' negli occhi la ragazza (He looked the girl in the eyes,)
Quegli occhi verdi come il mare (those eyes as green as the sea.)
Poi all'improvviso usci' una lacrima (Then suddenly a tear fell)
E lui credette di affogare (and he believed he was drowning.)
Te voglio bene assai (I love you very much,)
Ma tanto tanto bene sai (very, very much, you know,)
E' una cantena ormai (it is a chain by now)
Che scioglie il sangue dint'e vene sai (that melts the blood inside the vein you know)
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
E' una cantena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai


      • 專輯:DALLA
      • 發行:2021-03-11
      • 演唱:Choi Jungyoon
      字型
      作詞:Lucio Dalla 作曲:Lucio Dalla 1986

      Caruso
      Qui dove il mare luccica, (Here, where the sea shines)
      E tira forte il vento (and the wind howls,)
      Sulla vecchia terrazza (on the old terrace beside the gulf of Sorrento,)
      Davanti al golfo di Surriento
      Un uomo abbraccia una ragazza (a man embraces a girl)
      Dopo che aveva pianto (he wept after,)
      Poi si schiarisce la voce (then clears his throat and continues the song:)
      E rincomincia il canto
      Te voglio bene assai (I love you very much,)
      Ma tanto tanto bene sai (very, very much, you know;)
      E' una cantena ormai (it is a chain by now)
      Che scioglie il sangue dint'e vene sai (that melts the blood inside the veins, you know)
      Vide le luci in mezzo al mare (He saw the lights out on the sea,)
      Penso' alle notti là in America (thought of the nights there in America, )
      Ma erano solo le lampare (but they were only the fishermen’s lamps)
      E la bianca scia di un'elica (and the white wash astern.)
      Senti' il dolore nella musica (He felt the pain in the music)
      E si alzo' dal pianoforte (and stood up from the piano,)
      Ma quando vide uscire (but when he saw the moon emerging from a cloud)
      La luna da una nuvola
      Gli sembro più dolce anche la morte (death also seemed sweeter to him. )
      Guardo' negli occhi la ragazza (He looked the girl in the eyes,)
      Quegli occhi verdi come il mare (those eyes as green as the sea.)
      Poi all'improvviso usci' una lacrima (Then suddenly a tear fell)
      E lui credette di affogare (and he believed he was drowning.)
      Te voglio bene assai (I love you very much,)
      Ma tanto tanto bene sai (very, very much, you know,)
      E' una cantena ormai (it is a chain by now)
      Che scioglie il sangue dint'e vene sai (that melts the blood inside the vein you know)
      Te voglio bene assai
      Ma tanto tanto bene sai
      E' una cantena ormai
      Che scioglie il sangue dint'e vene sai

        建立新的分類

        歌單編號

          錯誤回報


          前往登入會員
          掃CODE或分享這首歌給朋友