• 專輯:塵 (DEBRIS)
  • 發行:2020-06-01
  • 演唱:周穆
字型

作詞:周如穆、 雷擎
作曲:周如穆、 雷擎

當清晨起床的時候 眼裡只有灰塵
一身疲憊返家的時候
心底只有灰塵
When the dawn breaks and my eyes open All I see is dust
Exhausted and beat I come back home A heart full of dust
她先走一步
又剩我一人
心裡多一個洞
有時我在想
這單人套房
也許她還徘徊
還守著我嗎
轉瞬那餘光
像瞥見妳身影
吵雜的愁城
入夜後任憑
多少聲響湧入
She went ahead Left me behind A hole in my heart
Sometimes I think to myself This single studio Maybe she is still around
Is she still looking after me In the instant glimpse I thought I saw your silhouette
The noisiness of the city The sounds flooding Drowning deep into the night
彼時你展示
脆弱與溫柔
猶如爬藤荊棘
將你我孤立
赤身而裸體
一般心醉神迷
忘記了泡沫
之外的世界
曾經不離不棄
可惜我此時
仍然感覺你
無與倫比美麗
At that time you showed Vulnerable and gentle Like the thorn infiltrating
We sink into a vacuum Naked and raw Enthralled in it all
Forgetting the once unconditional advocation from outside the bubble
Even so In this moment I still see you in all your glory
窘迫的渺小
低迴的寂寥
都是暫時的嗎
未來在哪裡
日復一日地
塵埃一直堆積
沒人去問起
無人來應聲
餘下朦朧殘影
曾經像旋風
都只剩吹灰
籠罩幽微夢裡
Difficultly insignificant the haunting solitude Is it all temporary
The future is distant Day after day the dust accumulating
No one inquired No one responded All that is left are obscurities
Once like a sweeping hurricane now it is all just debris Looming over the flickering dreams
我無法安睡
我不敢喊累
逐步歸於塵土
被抹去面孔
失去了形狀
日漸遺忘意義
無精打采地
那蠻不在乎
冷眼旁觀燭火
昏暗中漫舞
吹熄時揚起
無數懸浮微粒
Deprived of slumber I dare not say I am worn Sluggishly I return to dust
My appearance blurring Losing shape Gradually forgetting the meaning
The candlelight indifferently staring Weary and no longer caring
Dancing in the dim light Dust permeated when the flame was extinguished
必須打掃吧
必須工作吧
生而為人認命
警惕有效嗎
嘲諷有用嗎
化孤獨作浪漫
會是有用嗎
我會有用嗎
或者虛度生命
我住在塵裡
塵住在我裡
沒能倖免於難
I must clean I must work The purpose of our existence as human
Does warning work Does irony work Would loneliness work if became romantic
Would it work Would I be useful Or just wasting away
I live in the dust The dust lives in me Nothing can escape this adversity
寧可為塵埃
不願為蛆蟲
願做精衛填海
時間過多慢
早已經存在
從遠古到今晚
現下的平凡
並不代表著
一輩子的型態
心不疾不徐
體游刃有餘
沈積堅毅存在
I would rather be dust than become a maggot
I would fill the ocean relentlessly
Time is sedated The granted existence from the distant past to this night
The present ordinary does not represent a lifetime
Heart deliberate Body in stride Collecting steadily and sturdily existing
話你都說得很中性
但怎麼可以
這些情緒 我壓抑不住
無能為力 抵擋這潮汐
You speak so neutrally
But how could you
I can not suppress these emotions
Powerless against the tide
坐大船 怎麼拿船槳
我面向上 順著流淌
How would you hold the oar on a cruise ship
I lie on my back and drift along
守好那顆你 豐富的心
對 你那最珍貴的 豐富的心
Guard your boundless heart
Yes
Your invaluable boundless heart

    建立新的分類

    歌單編號

      錯誤回報


      前往登入會員
      掃CODE或分享這首歌給朋友