RE:I AM

  • 專輯:RE:I AM EP
  • 發行:2013-03-20
  • 演唱:Aimer
字型

作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
時の鼓動がまだ響く間
裸の言葉胸に閉じこめた
記憶の色が滲み始める
破れた世界の隅で
何も求めずにただ抱き寄せる
今の僕にはそれしか出来ない
震えた強がりでもプライドに見える
逸れた子供のように
最後の声さえも
風がさまようせいで消された
月に手を向けたまま
君は空の星に消えた
「側にいて」と抱きしめても
もう2度と聞こえない君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
僕の代わりに今この空が泣き続ける
これまで踏みつけてきた教えを
今掻き集めこの胸に当てても
救い求め歌うようなお遊戯に見える
物語る大人のように
言葉に寄り添うだけの
空の愛と導きはいらない
飾られた祈りでは
明日の手掛かりに触れない
いつか君に届くはずの
名も無き幼い詩(し)が描くわがままを
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ悲しみがその詩(うた)を抱きしめてる
Freezing cold shatters my sorrow
And scorching sand puts it together again
投げ捨てられる正しさなら
消える事ない間違いの方が良い
臆病に隠してた声を今
この手でもう一度さらせば良い
掴む軌道も咲く光も
乾いた心のせいでモノクロに見えた
忘れないよ今日の景色を
ありふれた願いが足元を照らしてくれる
--------------------------------------------------
中文
請傾聽我
我想告訴妳
請為我歌唱
我想聽聽妳的聲音
時間的悸動尚未平息
赤裸的話語鎖進胸口
記憶的色彩開始滲染
在這破損世界的一角
一無所求就只是依偎著妳
現在的我只能做到這些
顫抖著的逞強也還算是自尊
像個迷路的孩子
連那最後的聲音
都被徬徨著的風給蓋過
向著月亮伸長手
妳消失在滿天繁星之中
抱著我說「留在我身邊」
妳那已成為絕響的歌聲
有如雨水點綴出的漣漪
連天空都替我不停哭泣
就算將一路跌跌撞撞走來得到的教訓
全都重新檢視一次
看起來也只是在玩著高唱贖罪之歌的遊戲
像個說故事的大人
我不要那些隨口說說
空洞的愛和所謂指引
只能用來裝飾的祈禱
無法帶我們前往明天
曾經堅信總有一天能夠傳達給妳
那幼稚的無題之詩裡描寫的任性
如今卻好想將它忘記 一次也好
無法成眠的哀傷緊緊擁住那首詩
錐心之寒撕碎我的悲傷
灼熱的砂卻又將它復原
與其是終將被捨棄的正確
我還情願作個永遠無法抹滅的錯誤
隱藏在膽怯之下的聲音
就用這雙手讓它再次響起
緊抓的軌道、綻放的光芒
早已乾涸的內心讓它們看起來全無色彩
我會永遠記得今天的景色
這平凡無奇的願望卻也為我照亮了腳下


      • 專輯:RE:I AM EP
      • 發行:2013-03-20
      • 演唱:Aimer
      字型

      作詞:澤野弘之
      作曲:澤野弘之

      Please hear me
      I want to tell you
      Please sing to me
      I wanna hear your voice
      時の鼓動がまだ響く間
      裸の言葉胸に閉じこめた
      記憶の色が滲み始める
      破れた世界の隅で
      何も求めずにただ抱き寄せる
      今の僕にはそれしか出来ない
      震えた強がりでもプライドに見える
      逸れた子供のように
      最後の声さえも
      風がさまようせいで消された
      月に手を向けたまま
      君は空の星に消えた
      「側にいて」と抱きしめても
      もう2度と聞こえない君の歌声は
      降り注いだ雨のサイレン
      僕の代わりに今この空が泣き続ける
      これまで踏みつけてきた教えを
      今掻き集めこの胸に当てても
      救い求め歌うようなお遊戯に見える
      物語る大人のように
      言葉に寄り添うだけの
      空の愛と導きはいらない
      飾られた祈りでは
      明日の手掛かりに触れない
      いつか君に届くはずの
      名も無き幼い詩(し)が描くわがままを
      忘れたいよ一度だけ
      眠れぬ悲しみがその詩(うた)を抱きしめてる
      Freezing cold shatters my sorrow
      And scorching sand puts it together again
      投げ捨てられる正しさなら
      消える事ない間違いの方が良い
      臆病に隠してた声を今
      この手でもう一度さらせば良い
      掴む軌道も咲く光も
      乾いた心のせいでモノクロに見えた
      忘れないよ今日の景色を
      ありふれた願いが足元を照らしてくれる
      --------------------------------------------------
      中文
      請傾聽我
      我想告訴妳
      請為我歌唱
      我想聽聽妳的聲音
      時間的悸動尚未平息
      赤裸的話語鎖進胸口
      記憶的色彩開始滲染
      在這破損世界的一角
      一無所求就只是依偎著妳
      現在的我只能做到這些
      顫抖著的逞強也還算是自尊
      像個迷路的孩子
      連那最後的聲音
      都被徬徨著的風給蓋過
      向著月亮伸長手
      妳消失在滿天繁星之中
      抱著我說「留在我身邊」
      妳那已成為絕響的歌聲
      有如雨水點綴出的漣漪
      連天空都替我不停哭泣
      就算將一路跌跌撞撞走來得到的教訓
      全都重新檢視一次
      看起來也只是在玩著高唱贖罪之歌的遊戲
      像個說故事的大人
      我不要那些隨口說說
      空洞的愛和所謂指引
      只能用來裝飾的祈禱
      無法帶我們前往明天
      曾經堅信總有一天能夠傳達給妳
      那幼稚的無題之詩裡描寫的任性
      如今卻好想將它忘記 一次也好
      無法成眠的哀傷緊緊擁住那首詩
      錐心之寒撕碎我的悲傷
      灼熱的砂卻又將它復原
      與其是終將被捨棄的正確
      我還情願作個永遠無法抹滅的錯誤
      隱藏在膽怯之下的聲音
      就用這雙手讓它再次響起
      緊抓的軌道、綻放的光芒
      早已乾涸的內心讓它們看起來全無色彩
      我會永遠記得今天的景色
      這平凡無奇的願望卻也為我照亮了腳下

        建立新的分類

        歌單編號

          錯誤回報


          前往登入會員
          掃CODE或分享這首歌給朋友